Viết phiên bản tin đoán trước thời tiết bởi tiếng Anh là một topic vô cùng phổ biến trong những kỳ thi nói cùng viết giờ đồng hồ Anh. Viết về dự đoán thời tiết bằng tiếng Anh có 6 đoạn văn mẫu siêu hay, giúp chúng ta có thêm nhiều tư liệu tham khảo, rèn luyện kĩ năng nói viết giờ đồng hồ Anh ngày một văn minh hơn.

Bạn đang xem: Viết bài dự báo thời tiết bằng tiếng anh




Tiếng Anh 

As the main news is over, this is time for the weather forecast of the weekend. Hanoi capital continue khổng lồ get cold air which flows from the North, the temperature may drop under 15 degrees, so citizens should keep the bodies warm. There will be no rain for the next to lớn days with a hope that the sunlight will come back on Monday. The area around Hanoi will also be affected by this cold air, but the temperature will be a little bit higher, about 18 khổng lồ 19 degrees in the morning và 15 to 17 degrees in the evening. While the North of Vietnam is freezing lượt thích it is in the middle of the winter, the weather in Ho đưa ra Minh đô thị is ideal for people to go out and enjoy the weekend. The realistic temperature on the roads will be high after 12PM, about 38 degrees, so citizens should only go out if needed. In the evening, there will be scattered shower so the atmosphere will be cool down. The next day will also be a sunny day, so people in Saigon can enjoy weekend at its best. Thank you for your attention, coming next is the daily thể thao News.


Tiếng Việt 

Vậy là phần tin tức bao gồm đã kết thúc, hiện thời là thời gian cho phiên bản tin đoán trước thời ngày tiết cuối tuần. Thủ đô hà nội tiếp tục mừng đón không khí lạnh thổi từ phía Bắc, sức nóng độ có thể giảm xuống dưới 15 độ, vày vậy bạn dân bắt buộc giữ cho cơ thể ấm áp. đông đảo ngày tiếp sau sẽ không có mưa với hy vọng rằng ánh khía cạnh trời sẽ trở lại vào thiết bị hai. Khoanh vùng xung quanh Hà Nội cũng sẽ bị ảnh hưởng bởi không khí lạnh này, nhưng nhiệt độ sẽ cao hơn một chút, khoảng chừng 18 mang lại 19 độ vào buổi sáng sớm và 15 mang đến 17 độ vào buổi tối. Vào khi miền bắc Việt nam giới bị đóng băng như đang trọng điểm mùa đông, thời tiết ở thành phố hồ chí minh quả thật ưng ý để đông đảo người ra phía bên ngoài và tận thưởng cuối tuần. Sức nóng độ thực tiễn trên các con mặt đường sẽ cao sau 12 giờ, vào tầm khoảng 38 độ, vày vậy tín đồ dân chỉ nên đi ra bên ngoài nếu đề nghị thiết. Vào buổi tối, sẽ có được mưa rào rải rác đề nghị bầu không gian sẽ được thiết kế mát lại. Ngày hôm sau cũng sẽ là một ngày nắng nóng đẹp, đề nghị mọi tín đồ ở sử dụng Gòn rất có thể tận hưởng cuối tuần một cách tốt nhất. Cảm ơn sự quan tâm của quý vị, tiếp theo là tin tức thể thao thường nhật.


Tiếng Anh

Many foreigners fall in love with the weather in Vietnam. Vietnam is a tropical country & the weather here is different in each region, which makes everytime be the perfect moment to lớn travel. In the North of Vietnam, there are 4 seasons: spring, summer, autumn & winter. In spring, the weather is quite comfortable. It is warm và drizzly a little bit. At that time, trees and flowers start blossom. In the summer, the weather becomes hot and wet. There are sudden and short showers. My favorite season is autumn, when it becomes mild and cooler. The winter is the coldest season of the year & it is very dry. However, in the Central & the South, there are only two seasons: the rainy and the dry. The rainy season lasts from April khổng lồ November. It’s hot và humid. By contrast, the dry season starts in December và ends in March, it’s very hot và dry without rain.


Tiếng Việt

Nhiều người quốc tế rất say đắm thời tiết ở Việt Nam. Việt nam là một tổ quốc nhiệt đới và thời tiết tại chỗ này ở từng vùng khác nhau, điều này tạo nên mọi thời điểm đều là lúc lý tưởng nhằm du lịch. Khu vực miền bắc Việt Nam bao gồm 4 mùa xuân, hạ, thu, đông. Vào mùa xuân, thời tiết hơi thoải mái. Trời nóng và gồm mưa phùn một chút. Lúc đó, cây trồng và hoa lá bước đầu nở rộ. Vào mùa hè, khí hậu trở đề nghị nóng và độ ẩm ướt. Tất cả những cơn mưa rào bất chợt và ngắn. Mùa thương yêu của tôi là mùa thu, khi trời trở nên dịu nhẹ và nóng bức hơn. Mùa đông là mùa lạnh lẽo nhất trong thời điểm và vô cùng khô. Tuy nhiên, ở miền trung bộ và miền nam chỉ gồm hai mùa: mùa mưa cùng mùa khô. Mùa mưa kéo dãn dài từ tháng tư đến mon 11. Trời rét và độ ẩm ướt. Ngược lại, mùa khô ban đầu vào mon 12 và xong vào tháng 3, thời tiết khôn xiết nóng cùng khô, không tồn tại mưa.


Dự báo thời tiết bằng tiếng Anh

Vocabulary:

Forecast (n): dự báo trước.

Vision (n): khoảng nhìn.

Heat (n): Nền nhiệt, mức độ nóng.

Liquid (n): chất lỏng.

Shower (n): Mưa rào.

Latitude (n): Vĩ độ - Longitude (n): khiếp độ.

Urgent (adj): Khẩn cấp.

Shelter (n): vị trí ẩn nấp.


Tiếng Anh 

Hello everyone, this is the weather forecast in the East Sea area on Sunday, 22nd of September. The morning and afternoon will have beautiful weather with very little clouds; the vision will be over 10km. East wind strength falls in between 3 & 4 level creating a quite water surface. The heat may raise after 12PM with the temperature goes up lớn nearly 38 degrees, so please pay attention to your liquid consuming. At 3 PM there will be local shower from 16 to 18 degrees latitude with light wind, but the shower will not last long. At about 6 PM in the evening, there will be a low pressure area from 10 to 13 degrees latitude which causes shower & windstorm along the coast of the South East Sea. All boats need to lớn pay attention when getting into this region & turn on urgent signal whenever needed. Heavy rain may appear after midnight, we recommend that all boats should find shelter and wait for the next morning when the rain stops. Residents near the sea coast also need to lớn have preparation as the sea màn chơi may raise higher than usual with strong waves.


Tiếng Việt 

Xin chào đầy đủ người, phía trên là phiên bản tin dự đoán thời huyết ở quanh vùng Biển Đông vào chủ nhật, ngày 22 mon 9. Buổi sớm và giữa trưa sẽ gồm thời tiết đẹp nhất với siêu ít mây; tầm nhìn xa hơn 10km. Mức độ gió đông rơi vào tầm từ cấp 3 đến cấp cho 4 khiến mặt nước biển khá tĩnh lặng. Nền nhiệt có thể tăng sau 12 giờ với nhiệt độ độ lên đến gần 38 độ, vày vậy hãy để ý đến vấn đề tiêu thụ nước của bạn. Lúc 3 giờ chiều sẽ sở hữu được mưa rào toàn thể từ 16 đến 18 vĩ độ với gió nhẹ, tuy vậy mưa rào sẽ không còn kéo dài. Vào thời gian 6 giờ chiều sẽ có một quanh vùng áp rẻ từ 10 mang lại 13 vĩ độ độ gây ra mưa với gió bão dọc theo bờ hải dương Đông. Toàn bộ các tàu thuyền cần để ý khi vào quanh vùng này và nhảy tín hiệu nguy cấp bất cứ khi nào cần thiết. Mưa lớn có thể xuất hiện sau nửa đêm, chúng tôi khuyên tất cả các tàu thuyền yêu cầu tìm khu vực trú ẩn và đợi cho tới sáng hôm sau thời điểm hết mưa. Dân cư gần bờ biển cả cũng cần phải có sự chuẩn bị vì mực nước biển rất có thể tăng cao hơn bình thường đi kèm cùng với sóng mạnh.


Tiếng Anh 

Welcome back lớn the weather forecast channel, we are now watching the updated weather information from the Southern Meteorological Station. Today, the entire Southern area is predicted to lớn be sunny, và the atmosphere will be dry with low moisture. Humidity will be around 30 lớn 45 percent. In Ho đưa ra Minh City, the lowest temperature is 27 to lớn 29 degrees Celsius, và the highest temperature is in the range from 31 lớn 33 degrees Celsius. Although the statistics seem khổng lồ be ideal, the actual outdoor temperature may be at approximately 38 degrees Celsius. Due khổng lồ the low cloud density, there will be intense sunlight all day. The ultraviolet light index in Ho bỏ ra Minh city will be around cấp độ 7 or 8 at midday. The harmful risk to the skin và eyes from UV is very high, so everyone needs khổng lồ pay attention when we intend to go out at noon. The recommended UV protection is to lớn apply SPF 30+ sunscreen, wear long pants & shirts, put on sunglasses và hat. Light rain may appear in the evening, so the atmosphere will become cooler. The rain will not last long, so it is an ideal time to go out after 7pm when the temperature is lower.


Tiếng Việt 

Chào mừng các bạn quay lại với kênh đoán trước thời tiết, hiện nay chúng ta vẫn xem những tin tức được update từ đài khí tượng miền Nam. Hôm nay, toàn khu vực miền nam được dự báo là sẽ có được nắng, và một không khí sẽ khô ráo với mức ẩm thấp. Độ ẩm sẽ vào tầm 30 đến 45 phần trăm. Tại tp Hồ Chí Minh, ánh nắng mặt trời thấp tuyệt nhất sẽ vào thời gian 27 mang đến 29 độ C, với nhiệt độ tối đa sẽ trường đoản cú 31 mang lại 33 độ C. Tuy số liệu có vẻ như lý tưởng mà lại nhiệt độ thực tiễn ngoài trời hoàn toàn có thể sẽ vào khoảng 38 độ C. Do tỷ lệ mây rẻ nên cả ngày sẽ có nắng hơi gắt. Chỉ số UV tại tp.hcm sẽ tại mức 7 hoặc 8 vào tầm khoảng giữa trưa. Nguy hại gây hại đến da với mắt từ tia cực tím khôn xiết cao, đề xuất mọi tín đồ cần chăm chú khi bao gồm ý định ra bên ngoài vào dịp trưa. Biện pháp bảo đảm an toàn khỏi tia cực tím được đề xuất là thoa kem ngăn ngừa nắng với SPF 30+, mang quần và áo dài, đeo kính râm cùng đội mũ. Đến chiều tối hoàn toàn có thể xuất hiện tại mưa rào nhẹ bắt buộc bầu ko khí đã trở nên lạnh ngắt hơn. Trận mưa sẽ không kéo dài lâu, cho nên việc ra bên ngoài vào khoảng chừng sau 7 giờ buổi tối sẽ được xem như là lý tưởng khi ánh nắng mặt trời đã xuống tốt hơn.


Tiếng Anh 

Ladies và gentleman, today is February 3, 2018, and we are all following the weather forecast of the Northern Meteorological Station. From tomorrow, when the cold air begins khổng lồ weaken, the temperature of the North will continue lớn increase slowly, but there is still a serious cold breath of air at night và early morning. There will even be thick fog and rain in most regions. The Northeast lớn Southeast blow’s strength will be at about cấp độ 2 or 3. Humidity will be in the range of 55 to lớn 90 percent. The lowest temperature is at 12 khổng lồ 15 degrees Celsius, và the highest temperature is at about 16 khổng lồ 19 degrees Celsius. Tomorrow in Hanoi is expected khổng lồ be a gloomy day with a lot of dark clouds, và there will be a little sunlight at the middle of the day. It will be a big chance of heavy rain in most of the streets in the evening, so people are encouraged to lớn return trang chủ after work hours to avoid long - time traffic jams due khổng lồ the bad weather. Children và older people should be kept warm enough to avoid illness caused by cold air. Right now we are coming to lớn few minutes of advertisement before we return khổng lồ the weather forecast in the South.


Tiếng Việt 

Kính thưa quý vị, từ bây giờ là ngày 3 tháng 2 năm 2018, và họ đang theo dõi bạn dạng tin đoán trước thời máu của đài khí tượng thủy văn ngơi nghỉ tại khu vực miền Bắc. Kể từ ngày mai, lúc không khí lạnh ban đầu suy yếu, sức nóng độ miền bắc bộ sẽ tiếp tục tăng chậm, mặc dù vẫn còn luồng không gian rét đậm về tối và sáng sủa sớm.Ở phần đông các vùng thậm chí còn sẽ mở ra sương mù và gồm mưa. Sức gió Đông Bắc đến Đông Nam vào khoảng cấp 2 hoặc 3. Độ ẩm sẽ vào lúc từ 55 mang đến 90 phần trăm. ánh sáng thấp độc nhất từ 12 mang đến 15 độ C, với nhiệt độ tối đa từ khoảng chừng 16 đến 19 độ C. Một ngày dài mai ở thủ đô được dự báo là 1 trong ngày âm u với rất nhiều mây cùng sẽ chỉ có nắng nhẹ vào lúc giữa trưa. Có chức năng cao là trời đang mưa khủng trên phần nhiều tuyến đường vào thời gian chiều tối, vậy đề nghị mọi fan được khuyến khích trở về quê hương sớm sau giờ làm để hạn chế tình trạng kẹt xe kéo dãn do tiết trời xấu. Trẻ nhỏ và tín đồ lớn tuổi bắt buộc được duy trì đủ ấm để tránh mắc phải những căn bệnh do không gian lạnh gây ra. Ngay hiện giờ chúng ta sẽ tới với vài ba phút truyền bá trước khi bọn họ quay lại với bản tin dự báo thời ngày tiết của khu vực miền Nam.


Tiếng Anh

In the past few days, the weather in the North, including Hanoi, tends lớn be favorable for pests & bacteria to lớn develop. On March 20, there will still be light rain & drizzle in the early morning, less clouds in the afternoon, and sunshine. The lowest temperature is from 21-24 degrees, the highest is from 24-27 degrees. However, it is forecasted that from the night of March 20 to the morning of March 21, the strong cold air will directly affect the North of our country. . Late at night on March 20, it is necessary to watch out for thunderstorms, in the morning of March 21, the temperature drops sharply, it is cold. Due to the influence of cold air compressing the low pressure trench, on March 21, the North, including the capital Hanoi, was cold, the lowest temperature was common from 15-18 degrees, in the mountains, there were places below 15 degrees. Hanoi sometimes rains, showers & thunderstorms. Change: On March 20, there is light rain, drizzle in the early morning, sunny afternoon, the lowest temperature is from 21-24 degrees, the highest is from 24-27 degrees. On March 21, Hanoi dropped sharply in temperature, only 15-18 degrees, it was cold, sometimes with rain, showers & thunderstorms.


Tiếng Việt

Những ngày qua, thời tiết khu vực miền Bắc, trong số ấy có Thủ đô thủ đô hà nội có xu hướng thuận tiện cho sâu bệnh, vi khuẩn phát triển. Ngày 20/3 vẫn sẽ sở hữu được mưa nhỏ dại và mưa phùn vào sáng sủa sớm, trưa chiều bớt mây, hửng nắng. ánh sáng thấp độc nhất vô nhị từ 21-24 độ, cao nhất từ 24-27 độ tuy nhiên, dự đoán từ tối ngày 20/3 mang lại sáng 21/3, thành phần không khí lạnh khỏe khoắn sẽ ảnh hưởng trực tiếp đến miền Bắc nước ta. Đêm muộn 20/3 buộc phải đề phòng gồm mưa dông, sáng 21/3 ánh nắng mặt trời giảm mạnh, trời rét. Do tác động không khí lạnh nén rãnh áp thấp buộc phải ngày 21/3, Bắc Bộ bao gồm cả Thủ đô tp. Hà nội trời rét, nhiệt độ thấp nhất thịnh hành từ 15-18 độ, vùng núi gồm nơi bên dưới 15 độ. Hà Nội có những lúc mưa, mưa rào với giông. Sự nắm đổi: Ngày 20/3 bao gồm mưa nhỏ, mưa phùn vào sáng sủa sơm, trưa chiều hửng nắng, ánh nắng mặt trời thấp độc nhất vô nhị từ 21-24 độ, tối đa từ 24-27 độ. Lịch sự ngày 21/3, hà nội thủ đô giảm to gan lớn mật về sức nóng độ, chỉ còn 15-18 độ, trời lạnh, có những lúc có mưa, mưa rào với giông

Thời tiết hàng ngày luôn là chủ thể nóng mê say mọi người quan tâm. Bài viết này sẽ thuộc quý vị nghiên cứu và phân tích các thuật ngữ giờ đồng hồ Anh về tiết trời thông dụng nhất.

*

Từ vựng giờ Anh về Điều khiếu nại thời tiết

Từ vựngPhiên âmNghĩa
Climate/ˈklaɪmət/Khí hậu
Sunny/ˈsʌni/Có nắng
Partly sunny/’pa:tli/ /ˈsʌni/Có nắng nóng vài nơi
Windy/ˈwɪndi/Có gió
Dry/draɪ/Khô
Wet/wet/Ướt
Mild/maild/Ôn hòa
Humid/ˈhjuːmɪd/Ẩm
Wind Chill/wind/ /tʃɪl/Gió rét
Stormy/ˈstɔːmi/Có bão
Sunshine/’sʌnʃain/Ánh nắng
Wind/wɪnd/Gió
Breeze/briːz/Gió nhẹ
Gale/geil/Gió giật
Drizzle/ˈdrɪzl/Mưa phùn
Torrential rain/tɔ.ˈrɛnt.ʃəl/ /rein/Mưa lớn, nặng trĩu hạt
Frost/frɒst/Băng giá
Clear/’klir/Trời quang, ít mây
Rainbow/ˈreɪnbəʊ/ Cầu vồng
Icy/ˈaɪsi/Đóng băng
Overcast/ˈoʊ.vɚ.kæst/U ám
Raindrop/ˈreɪndrɒp/Hạt mưa

Từ vựng tiếng Anh về sức nóng độ

Từ vựngPhiên âmNghĩa
Temperature/ˈtemprətʃə(r)/Nhiệt độ
Degree/dɪˈɡriː/Độ
Celsius/ˈselsiəs/Độ C
Fahrenheit/ˈfærənhaɪt/Độ F
Hot/hɒt/Nóng
Warm/wɔ:m/Ấm
Cold/kəʊld/Lạnh
Chilly/ˈtʃɪli/Lạnh thấu xương
Freezing/friːzɪŋ/lạnh cóng, băng giá

Từ vựng giờ Anh về hiện tượng thời tiết

Từ vựngPhiên âmNghĩa
Tornado/tɔːˈneɪdəʊ/Lốc xoáy
Storm/stɔːm/Bão
Typhoon/tɑɪ.ˈfuːn/Bão (dùng để call các cơn lốc ở tây bắc Thái Bình Dương)
Hurricane/ˈhʌrɪkən/Bão (dùng để call các cơn lốc ở Đại Tây Dương / Bắc thái bình Dương)
Cyclone/ˈsaɪkləʊn/Bão (dùng để call các cơn bão ở Nam cung cấp Cầu)
Thunderstorm/ˈθʌndəstɔːm/Bão gồm sấm sét
Drought/draʊt/Hạn hán
Hail/heɪl/ Mưa đá
Sleet/sliːt/ Mưa tuyết
Flood/flʌd/

Từ vựng tiếng Anh về các kiểu thời tiết

Edupia tổng hợp khá đầy đủ từ vựng về các kiểu tiết trời trong giờ đồng hồ Anh qua bảng dưới đây:

Từ vựngPhiên âmNghĩa
Weather forecast/ˈweðə/ /fɔːkɑːst/Dự báo thời tiết
Rain/reɪn/ Mưa
Snowy /snəʊi/ Trời bao gồm tuyết rơi
Cloudy/klaʊdi/Nhiều mây
Fog/fɒɡ/Sương mù
Foggy/ˈfɒɡi/Nhiều sương mù
Rainfall/ˈreɪnfɔːl/Lượng mưa
Heat wave/ˈhiːt/ /weɪv/Đợt nóng
Dull/dʌl/Nhiều mây
Humidity/hjuːˈmɪdəti/Độ ẩm
Thermometer/θəˈmɒmɪtə(r)/Nhiệt kế
Lightning/ˈlaɪtnɪŋ/Chớp
Thunder/ˈθʌndə(r)/Sấm
Ice/aɪs/Băng, đá
Shower/ˈʃaʊə(r)/mưa rào
Climate change/ˈklaɪmət/ /tʃeɪndʒ/Biến đổi khí hậu
Global warming/ˈɡləʊbl/ /ˈwɔːmɪŋ/Hiện tượng ấm nóng toàn cầu

Lưu ý:

Bên cạnh đó, lúc học từ vựng giờ đồng hồ Anh trẻ nhỏ chủ đề thời tiết, các phụ huynh cũng cần lưu ý rằng những từ vựng này thường tồn tại bên dưới dạng danh từ, rượu cồn từ hoặc tính từ.

Chẳng hạn như bọn họ thường thêm chữ “y” vào cuối một danh từ chỉ thời tiết để sở hữu được tính từ. 

Ví dụ: 

Rain – Rainy: Mưa (động từ) – Mưa nhiều (tính từ) 

Sun – Sunny: Mặt trời – Trời nắng

Cloud – Cloudy: Đám mây – các mây

Fog – Foggy: Sương – Sương mù (nhiều sương)

Wind – Windy: Gió – Gió to

Mẫu câu tiếp xúc tiếng Anh về thời tiết 

Cách để câu

Cách trả lời

How is the weather today?

Thời tiết từ bây giờ thế nào?

It is extremely hot. 

Thời tiết từ bây giờ rất nóng.

What is the temperature like?

Nhiệt độ là bao nhiêu?

It is around 37°C.

Khoảng 37 độ C.

What is the weather forecast?

Dự báo thời tiết từ bây giờ thế nào?

The weather is supposed to be sunny today. 

Hôm ni dự báo sẽ nắng.

Is it raining outside?

Ở ko kể đang mưa bắt buộc không?

Yes, it’s raining. 

Đúng vậy, trời vẫn mưa.

What is the weather like today?

Thời tiết lúc này thế nào?

It’s foggy.

Trời có sương mù.

How is the climate in HCMC?

Khí hậu của tp.hồ chí minh thế nào?

It’s usually hot throughout the year. 

Khí hậu nóng quanh năm.

What is your favourite season of the year?

Bạn say mê nhất mùa làm sao trong năm?

I love spring because it’s warm và bright. 

Tôi ưa thích nhất mùa xuân cũng chính vì nó ấm cúng và tươi sáng.

How is the climate in Laos?

Khí hậu của Lào cầm nào?

It is usually hot in the summer và mild in the winter in Laos. 

Ở Lào thường nóng vào mùa hè và ôn hoà vào mùa đông.

How different is the climate between HCMC và Ha Noi?

Khí hậu hồ chí minh và tp hà nội có gì không giống nhau?

In Ha Noi, it has 4 seasons. But, there is a rainy season & dry season in HCMC. 

Ở tp. Hà nội có 4 mùa. Tuy nhiên, ở hồ chí minh chỉ bao gồm 2 mùa là mùa mưa và mùa khô.

Do you know if it’s going to lớn be stormy tomorrow?

Bạn có biết sau này trời mưa và bão không?

I didn’t see the forecast, so I bởi vì not know. 

Tôi không xem dự đoán thời tiết nên tôi không biết.

Miêu tả thời tiết bởi tiếng Anh

Many foreigners fall in love with the weather in Vietnam. Vietnam is a tropical country và the weather here is different in each region, which makes everytime be the perfect moment khổng lồ travel. In the North of Vietnam, there are 4 seasons: spring, summer, autumn & winter. In spring, the weather is quite comfortable. It is warm và drizzly a little bit. At that time, trees and flowers start blossom. In the summer, the weather becomes hot and wet. There are sudden and short showers. My favorite season is autumn, when it becomes mild và cooler. The winter is the coldest season of the year & it is very dry. However, in the Central và the South, there are only two seasons: the rainy and the dry. The rainy season lasts from April khổng lồ November. It’s hot & humid. By contrast, the dry season starts in December và ends in March, it’s very hot và dry without rain.

Nhiều người nước ngoài rất yêu thích thời tiết sinh sống Việt Nam. Việt nam là một tổ quốc nhiệt đới cùng thời tiết tại chỗ này ở từng vùng không giống nhau, điều này tạo nên mọi thời điểm đều là lúc lý tưởng để du lịch. Miền bắc Việt Nam tất cả 4 mùa xuân, hạ, thu, đông. Vào mùa xuân, thời tiết khá thoải mái. Trời ấm và gồm mưa phùn một chút. Lúc đó, cây cỏ và hoa lá bước đầu nở rộ. Vào mùa hè, thời tiết trở phải nóng và độ ẩm ướt. Tất cả những cơn mưa rào thiên nhiên và ngắn. Mùa hâm mộ của tôi là mùa thu, khi trời trở yêu cầu dịu vơi và lạnh mát hơn. Ngày đông là mùa rét mướt nhất trong những năm và hết sức khô. Tuy nhiên, ở miền trung và khu vực miền nam chỉ có hai mùa: mùa mưa với mùa khô. Mùa mưa kéo dãn dài từ tháng bốn đến tháng 11. Trời rét và độ ẩm ướt. Ngược lại, mùa khô bắt đầu vào mon 12 và ngừng vào tháng 3, thời tiết cực kỳ nóng với khô, không tồn tại mưa.

Xem thêm: ' Gạo Nếp Gạo Tẻ Phiên Bản Hàn Quốc (Trọn Bộ) Thuyết Minh By Gia Toc Ho Wang

Dự báo khí hậu tiếng Anh

Due khổng lồ the influence of the low pressure from the north & wind convergence on the high, in the North provinces are rain, a some places with moderate rain, heavy rain and scattered with thunderstorms. Provinces from Thanh Hoa to thua thảm Thien Hue from this afternoon are showers và scattered thunderstorms. During thunderstorms, whirlwind, hail may occur.

(Do tác động của rãnh áp rẻ từ phía Bắc và quy tụ gió trên cao, ở các tỉnh bắc bộ có mưa, gồm nơi mưa vừa, mưa to với rải rác bao gồm dông. Các tỉnh từ Thanh Hóa mang lại Thừa Thiên Huế từ chiều nay có mưa rào và rải rác bao gồm dông. Trong cơn dông có tác dụng xảy ra lốc, mưa đá, .)

Here is the weather forecast for the regions across the country on 13/5:

(Sau đấy là dự báo thời tiết cho những vùng trên cả nước ngày 13/5:)

The West of the North

Clouds change, showers and thunderstorms; sunny, light breeze in the day. Humidity from 65-98%, Lowest temperature from: 21 – 24°C, Highest temperature from: 29 – 32 °C

(Phía Tây Bắc Bộ: Mây cố đổi, đêm gồm mưa rào và dông vài ba nơi; ngày trời nắng. Gió nhẹ. Độ ẩm từ 65-98%. Nhiệt độ thấp nhất từ : 21 – 24°C, Nhiệt độ tối đa từ : 29 – 32°C)

The Northeast: Clouds change, showers and thunderstorms at night in some places, sunny in day. Southeast wind in cấp độ 2-3.Humidity from 60-97%

Lowest temperature from: 22-25°C, Highest temperature from: 29 – 32°C)

Phía Đông Bắc Bộ: Mây cố kỉnh đổi, đêm có mưa rào cùng dông vài nơi, ngày trời nắng. Gió đông nam cung cấp 2-3. Độ độ ẩm từ 60 – 97%. Nhiệt độ thấp tuyệt nhất từ : 22 – 25°C, Nhiệt độ tối đa từ : 29 – 32°C)

From Thanh Hoa to thất bại Thien Hue: Cloudy at night, moderate rain và thunderstorms; clouds change in the day, moderate rain & thunderstomrms in some places. During thunderstorms, whirlwind, hail và twister may occur. Humidity from 60-94%; Lowest temperature from: 23 – 26°C; The highest temperature from: 30- 33°C, some places over 33°C

(Thanh Hóa – thừa Thiên Huế: Đêm các mây, tất cả mưa rào và dông rải rác; ngày mây ráng đổi, có mưa rào và dông vài ba nơi. Gió nhẹ. Trong cơn dông có khả năng xảy ra lốc, mưa đá với gió giật mạnh. Độ độ ẩm từ 60 – 94%. Nhiệt độ thấp độc nhất từ : 23 – 26°C, nhiệt độ độ cao nhất từ : 30 – 33 độ, gồm nơi bên trên 33°C)

Liên hệ với chuyên viên khi bắt buộc hỗ trợ

Để sử dụng thương mại dịch vụ của chúng tôi, Quý khách hàng vui lòng thực hiện quá trình sau