Âm nhạc – một trong những phần không thể thiếu trong đợt Tết đến xuân về của người việt Nam bấy lâu nay? Vậy đem giao vượt này bạn đã lựa chọn được bài hát chúc mừng năm mới tiếng Anh làm sao để tiếp nhận một mở màn mới khởi sắc hay chưa? Trong bài viết hôm nay PREP đã gửi đến chúng ta 5 bài hát chúc mừng năm mới tiếng Anh kinh điển nhất 2022. Hãy cùng theo dõi nhé!
5 bài xích hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh gớm điển!I. Một trong những bài hát chúc mừng năm mới tiếng Anh
1. Bài xích hát chúc mừng năm mới: Happy new year (ABBA)
Bài hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh kinh khủng nhất 2022 ko thể bỏ qua mất đó đó là Happy New Year của ABBA. Cho tới nay, Happy new year của ABBA được coi là bài hát chúc mừng năm mới tết đến bằng giờ Anh thông dụng nhất trên toàn thế giới.
Dưới đó là lời bài bác hát chúc mừng năm mới Happy new year của ABBA được tổng hợp vị PREP.VN:
Lời bài hát Happy new year (ABBA)Với giai điệu vui mừng và vơi nhàng, nhạc bài hát chúc mừng năm mới tết đến này được hâm mộ nhất cùng được mọi người ngân nga vào thời gian Tết cho xuân về.
Bạn đang xem: Chúc mừng năm mới
2. Bài xích hát chúc mừng năm mới: It’s just another New Year’s Eve – Barry Manilow
It’s Just Another New Year’s Eve là bài hát chúc mừng năm mới tiếng Anh được sáng tác vào thời điểm năm 1977. Bài bác hát chứa đựng những ca tự đầy nụ cười và hy vọng. Với giai điệu vơi nhàng, tình cảm bài xích hát này đã mang đến cho người theo dõi một đêm giao thừa ấm cúng và yên ổn bình bên người thân và gia đình.
Dưới đây là lời bài xích hát chúc mừng năm mới tết đến It’s Just Another New Year’s Eve của Barry Manilow:
Lời bài xích hát It’s just another New Year’s Eve – Barry ManilowÝ nghĩa khuất sau trong bài xích hát đó đó là khuyến khích con tín đồ ta quan sát lại năm cũ một cách tích cực nhất để đón nhận một năm mới đầy khởi sắc phía trước.
Tham khảo thêm bài viết:
5 bài hát Giáng sinh bởi tiếng Anh bất hủ nhất!
3. Bài hát chúc mừng năm mới: New Year’s Day – Taylor Swift
New Year’s Day – bài hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh được trình bày bởi ca sĩ Taylor Swift. New Year’s Day áp dụng hình ảnh bữa tiệc năm mới như một phép ẩn dụ để bàn bạc về việc giữ lấy con fan và ký kết ức tự cả thời điểm giỏi và xấu. Taylor phân biệt rằng khi “bữa tiệc” trong cuộc sống cô hoàn thành và “năm mới” bắt đầu, gần như ký ức do vậy là toàn bộ những gì cô sẽ còn sót lại để giữ lấy với học hỏi.
Lời bài xích hát New Year’s Day – Taylor SwiftTham khảo thêm bài xích viết:
Từ vựng về tết Nguyên Đán trong giờ đồng hồ Anh thịnh hành nhất
6 bộ phim truyền hình Tết giờ Anh xem như là thích – học là mê!
4. Bài hát chúc mừng năm mới: Celebration – Kool & The Gang
Celebration – bài bác hát chúc mừng năm mới tiếng Anh được thành lập năm 1980 vì nhóm nhạc Mỹ với tên Kool & The Gang. Bài bác hát đã đi sâu vào vào trái tim của bạn nghe và được khán giả vinh danh là một bài hát kinh khủng trong dịp năm mới. Với lời bài hát trong sáng, lắng đọng, ca khúc mang đến những time của bình yên, niềm hạnh phúc của năm mới tết đến cho phần đa người. Thông qua bài hát này chúng ta cũng có thể học thêm được không ít từ vựng giờ đồng hồ Anh xuất xắc ho cùng thú vị.
Lời bài bác hát Celebration – Kool & The Gang5. Bài bác hát chúc mừng năm mới: What are you doing New Year’s Eve – Ella Fitzgerald
What Are You Doing New Year’s Eve – bài bác hát chúc mừng năm mới tiếng Anh vô cùng khét tiếng được viết vào thời điểm năm 1947 vày Frank Loesser sẽ được bộc lộ bởi các nghệ sĩ nổi tiếng. Đang là 1 ca khúc hay chúng ta nên nghe vào cơ hội Tết mang lại xuân về hòa cung cấp không khí Tết sắp đến gần.
Lời bài bác hát What are you doing New Year’s Eve – Ella FitzgeraldVI. Luyện nghe giờ Anh qua bài xích hát chúc mừng năm mới làm sao cho hiệu quả?
Để luyện nghe giờ Anh qua bài xích hát hiệu quả, nhất là bài hát chúc mừng năm mới, PREP.VN gợi nhắc một số bước dưới đây để quy trình luyện nghe tác dụng nhất:
Bước 1: Chọn bài bác hát thương yêu + cân xứng với trình độ: trước khi đi nghe bài bác hát tiếng Anh, nhất là bài hát chúc mừng năm mới, bạn phải lựa chọn được bài bác hát, giai điệu, tốc độ,… phù hợp với chuyên môn hiện trên của bạn dạng thân. Nếu bạn là người mới ban đầu luyện nghe giờ đồng hồ Anh qua bài xích hát thì rất có thể chọn bài bác hát Happy New Year của ABBA. Ca từ, nhạc điệu trong bài xích hát này dễ hiểu khiến cho bạn vừa nghe vừa học tập hiệu quả.Bước 2: hiểu sâu mẩu chuyện phía sau bài xích hát: khám phá kỹ lưỡng mẩu chuyện phía sau bài hát sẽ giúp đỡ bạn có cảm giác hơn lúc lắng nghe, đọc sâu ý nghĩa sâu sắc câu từ nhưng ca sĩ truyền tải. Sau đó, các bạn hãy nhẩm theo lời bài xích hát giúp biết phương pháp phát âm trường đoản cú vựng bao gồm xác.Bước 3: ghi lại những trường đoản cú vựng mới: Ghi chép, học thuộc lòng, phân phát âm chính xác, hiểu biện pháp dùng của từ trong từng ngữ cảnh nỗ lực thể chính là cách giúp đỡ bạn vừa luyện nghe tiếng Anh hiệu quả, vừa ở lòng được từ bỏ vựng để nâng cấp các năng lực khác như Reading, Writing tuyệt Speaking. Lấy ví dụ trong bài bác hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh Happy New Year của ABBA chúng ta có thể ghi lại một vài từ vựng như: champange, firework, astray,…Năm cũ đã đi được qua, năm mới cận kề đến, hy vọng bạn sẽ trải qua thời điểm Tết nguyên đến tràn đầy thú vui và hạnh phúc bên cạnh gia đình và fan thân. Thuộc bật bài xích hát chúc mừng năm mới tiếng Anh lên, PREP chúc chúng ta có một đêm giao vượt thật nhiều ý nghĩa!
Danh sách nhạc của bạn đã có những bài hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh này chưa? Hãy thưởng thức những nhạc điệu vui vẻ này để bước đầu một năm mới lạc quan và tràn đầy như mong muốn nhé.
Cùng BmyC mày mò những bài hát chúc mừng năm mới bằng giờ Anh hay độc nhất nhé!
I. 15 bài xích hát chúc mừng năm mới tiếng Anh kèm video clip và lời dịch
Mời các bạn cùng BMy
C trải nghiệm 15 bài xích hát chúc mừng năm mới tiếng Anh kinh điển và chân thành và ý nghĩa nhất trong nhiều năm qua. Đừng chỉ nghe, hãy tranh thủ học tiếng Anh thông qua lời dịch sau đây nữa nhé.
1. Happy New Year
“Happy New Year” là 1 trong bài hát bên trong album Super Trouper của group nhạc Thụy Điển mang tên ABBA. Người thể hiện bao gồm của bài hát là Agnetha Faltskog. Lúc đầu bài hát được phát hành rất tiêu giảm dưới dạng đĩa đơn.
Năm 1999, phiên phiên bản tiếng Anh của bài xích hát được xây dừng lại với đứng ở phần thứ 27 sinh hoạt Thụy Điển, vị trí thứ 15 sống Hà Lan và vị trí lắp thêm 75 nghỉ ngơi Đức. Cho tới hiện tại, trên đây vẫn là giữa những bài hát kinh khủng được nghe vào thời gian năm mới.
Lời bài xích hát Happy New year (ABBA)Lời giờ đồng hồ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
No more champagne và the fireworks are through | Không còn rượu sâm panh nữa cùng pháo hoa đã và đang tắt rồi |
Here we are me và you, feeling lost & feeling blue. | Chỉ còn chúng ta ở đây, các bạn và tôi, cảm giác mất mát và bi thương bã |
It’s the over of the tiệc ngọt and the morning seems so grey, so unlike yesterday. | Buổi tiệc đã dứt và bình minh bên cạnh đó thật ảm đạm, thiệt chẳng tương tự ngày hôm qua |
Now’s time for us to say: | Giờ đã đến khi để họ nói… |
Happy new year! Happy new year! | Chúc mừng năm mới! Chúc mừng năm mới! |
May we all have a vision, now và then, | Chúc cho chúng ta có một tầm nhìn bắt đầu trong hiện tại và tương lai |
of the world where every neighbor is friend. | Về một trái đất mà từng nước trơn giếng phần lớn là bạn bè của nhau |
Happy new year! Happy new year! | Chúc mừng năm mới! Chúc mừng năm mới! |
May we all have our hopes our wills lớn try | Chúc cho họ có các hi vọng, ý chí cố gắng vươn lên |
if we don’t we might as well lay down die. You and I… | Bởi nếu như không thì tất cả thể chúng ta sẽ quăng quật cuộc và ra đi. Các bạn và tôi… |
Sometimes I see how the brave new world arrives. | Đôi khi tôi cảm thấy được một quả đât mới sắp tới như cố kỉnh nào |
And I see how it thrives in the ashes of our lives. | Và tôi chú ý thấy trái đất ấy sung túc trong đụn tro tàn của cuộc sống chúng ta |
Oh, yes man is fool & he think he be okay, | Ôi, đúng thế, nhỏ người là một trong lũ dở hơi ngốc với họ cứ nghĩ là mình đã ổn |
dragging on feet of clay, never knowing he’s astray | Họ luôn luôn do dự và có nhiều tì vết, chúng ta không bao giờ biết là tôi đã chệch phía rồi |
Keeps on going anyway… | Cứ tiếp tục đi cho dù gì đi nữa… |
Happy new year | Chúc mừng năm mới |
May we all have a vision now & then | Chúc cho bọn họ có một khoảng nhìn mới trong bây giờ và tương lai |
Of a world where every neighbour is a friend | Về một nhân loại mà mỗi nước thôn giếng hầu như là đồng đội của nhau |
Happy new year | Chúc mừng năm mới |
May we all have our hopes, our will to lớn try | Chúc cho họ có các hi vọng, ý chí nỗ lực cố gắng vươn lên |
If we don’t we might as well lay down & die | Bởi còn nếu không thì gồm thể họ sẽ vứt cuộc và ra đi |
You & I | Bạn với tôi |
Seems to me now that the dreams we had before are all dead nothing more than confetti on the floor. | Giờ đây đối với tôi, phần đa giấc mơ nhưng ta từng có trước đó đều đã chết hết rồi, chẳng liệu có còn gì khác ngoài phần đông cánh hoa giấy bên trên sàn nhà |
It’s the end of the decade, in another ten year times | Giờ đây sẽ là cuối thập kỉ rồi, trong mười năm sau |
who can say what we’ll find, | Ai nhưng biết được bọn họ sẽ kiếm tìm thấy điều gì |
that lies waiting down the lines ( in the kết thúc of eighty-nine ) | Điều gì đang mong chờ ta về sau vào thời điểm cuối năm 1989… |
2. Auld Lang Syne
“Auld Lang Syne” thuở đầu là một bài xích thơ bởi tiếng Scots viết do Robert Burns năm 1788 và sau đây được phổ nhạc thành một bài xích dân ca truyền thống. Bài hát được xem là một lời chia ly với năm cũ vào thời tương khắc giao thừa và phổ biến ở không hề ít nước trên thế giới.
Đặc biệt, bài bác hát này cũng rất được khá nhiều trẻ em thuộc và hát theo nhờ phần lời ngắn gọn, dễ dàng thuộc.
Lời bài bác hát Auld Lang SyneLời giờ Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? | Có yêu cầu quên đi đa số người rất gần gũi thuở trước, Và ko bao nhớ mang lại họ nữa? |
Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne? | Có đề nghị quên đi phần đông người thân thuộc thuở trước, Và đa số tháng ngày tươi sáng cũ? |
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, | Cho phần đa ngày tươi tắn cũ, các bạn ơi Cho đông đảo ngày sáng chóe cũ |
We’ll take a cup o’ kindness yet For auld lang syne. | Chúng ta cùng nâng ly vị điều tốt lành Cho hầu như ngày tươi đẹp cũ |
We twa hae run aboot the braes And pou’d the gowans fine; | Hai ta với mọi người trong nhà trèo lên dốc Và hái phần lớn đóa hoa đồng nội |
We’ve wander’d mony a weary foot Sin’ auld lang syne. | Chúng ta cùng nhau thơ thẩn cho chân mỏi tan rời Từ hầu hết tháng ngày tươi đẹp cũ |
We two hae paidled i’ the burn, Frae mornin’ sun till dine; | Hai ta thuộc lội nước trên cái suối Từ sáng sớm cho tới bữa cơm |
But seas between us braid hae roar’d Sin’ auld lang syne. | Nhưng hải dương rộng giữa bọn họ đã gào rú Từ mọi tháng ngày tươi vui cũ |
And here’s a hand, my trusty friend, And gie’s a hand o’ thine; | Đã có một tay rồi đây đứa bạn tin cậy Và hãy giúp công ty chúng tôi một tay của bạn |
We’ll take a cup o’ kindness yet For auld lang syne. | Và bọn họ cùng nâng ly bởi những điều tốt lành Cho đông đảo tháng ngày tươi tắn cũ |
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? | Có yêu cầu quên đi rất nhiều người thân quen thuở trước, Và ko bao nhớ đến họ nữa? |
Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne? | Có bắt buộc quên đi rất nhiều người thân quen thuở trước, Và những tháng ngày tươi sáng cũ? |
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, | Cho phần lớn ngày tươi sáng cũ, bạn ơi Cho những ngày sáng chóe cũ |
We’ll take a cup o’ kindness yet For auld lang syne. | Chúng ta cùng nâng ly vị điều xuất sắc lành Cho đa số ngày tươi tắn cũ |
We twa hae run aboot the braes And pou’d the gowans fine; | Hai ta với mọi người trong nhà trèo lên dốc Và hái hầu như đóa hoa đồng nội |
We’ve wander’d mony a weary foot Sin’ auld lang syne. | Chúng ta cùng mọi người trong nhà thơ thẩn mang đến chân mỏi tan rời Từ hầu như tháng ngày tươi vui cũ |
3. It’s just another New Year’s Eve
“It’s Just Another New Year’s Eve” là một ca khúc dịu nhàng, sâu lắng có lại cho những người nghe một máy cảm xúc êm ấm và lặng bình trong tối giao thừa. Vào thời khắc chuyển giao năm cũ-năm mới, họ thường chúc nhau hướng tới mở màn mới với quên đi các phiền muộn của năm cũ. Bởi vì vậy, bài hát “It’s Just Another New Year’s Eve” sẽ là tuyển lựa tuyệt vời để giúp đỡ bạn cố lời muốn nói đến những người thân trong gia đình yêu.Lời bài bác hát It’s Just Another New Year’s EveLời tiếng Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
… Don’t look so sad, It’s not so bad you know. | Đừng trông bi thương thế, Bạn biết đấy, nó không tệ lắm đâu. |
It’s just another night, That’s all it is, it’s not the first, | Chỉ là một trong những đêm nữa thôi, Đó đâu phải lần đầu tiên |
… It’s not the worst you know, We’ve come through all the rest, | Đó không phải điều tệ tốt nhất mà chúng ta biết, Chúng ta đã đi qua toàn bộ phần còn lại, |
We’ll get through this. We’ve made mistakes, | Chúng ta đang vượt qua chuyện này. Chúng ta đã từng có lần phạm sai lầm, |
… But we’ve made good friends too. Remember all the nights we spent with them? | Nhưng họ cũng đang có những người dân bạn tốt. Bạn nhớ số đông đêm mà các bạn và họ đã ở cùng nhau chứ? |
And all our plans, Who says they can’t come true? | Với tất cả những planer của bọn chúng ta, Ai nói rằng chúng không thể biến hóa sự thật? |
… Tonight’s another chance to start again. It’s just another New Year’s Eve, | Tối ni là một cơ hội khác để bắt đầu lại. Chỉ là 1 đêm giao thừa nữa thôi, |
Another night lượt thích all the rest. It’s just another New Year’s Eve, | Lại một tối như bao tối khác. Chỉ là một đêm giao thừa nữa thôi, |
… Let’s make it the best. It’s just another New Year’s Eve, | Hãy tạo cho nó giỏi nhất. Chỉ là 1 đêm giao quá nữa thôi, |
It’s just another Auld Lang Syne, But when we’re through this New Year | Nó chỉ là một ngày tươi đẹp khác, Nhưng khi chúng ta trải qua năm mới tết đến này |
… You’ll see, will be Just fine. | Bạn sẽ thấy Ổn thôi. |
We’re not alone, we’ve got the world you know. And it won’t let us down, just wait and see. | Chúng ta không đơn độc, họ có cả thế giới, chúng ta biết mà. Và nó sẽ không làm họ thất vọng, cứ đợi xem. |
… và we’ll grow old, but think how wise we’ll grow. There’s more you know, it’s only New Year’s Eve. | Và họ sẽ già đi, nhưng hãy nghĩ xem chúng ta sẽ khôn ngoan như thế nào. Còn nữa, các bạn biết đấy, đó chỉ là đêm giao thừa. |
It’s just another New Year’s Eve, Another night like all the rest. | Chỉ là một đêm giao vượt nữa thôi, Lại một đêm như bao đêm khác. |
… It’s just another New Year’s Eve, Let’s make it the best. | Chỉ là 1 trong đêm giao vượt nữa thôi, Hãy khiến cho nó giỏi nhất. |
It’s just another New Year’s Eve, It’s just another Auld Lang Syne, | Chỉ là một đêm giao vượt nữa thôi, Nó chỉ là một trong những ngày tươi vui khác |
… But when we’re through this New Year, you’ll see, will be Just fine. | Nhưng khi chúng ta trải qua năm mới này, các bạn sẽ thấy ổn thôi. |
4. New Year’s Day
“New Year’s Day” là 1 bài hát của ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ Taylor Swift , trích từ album chống thu trang bị sáu Reputation (2017). Bài xích hát được sản xuất trên đài phân phát thanh tổ quốc Hoa Kỳ vào ngày 27 tháng 11 năm 2017, dưới dạng đĩa đơn trong album.Bài hát là lời nhắn nhủ của một cô nàng gửi tới tình nhân rằng cô vẫn luôn bên anh trong mọi thực trạng và cô sẽ tín đồ cùng anh lau chùi và vệ sinh nhà cửa ngõ sau những bữa tiệc của ngày đầu năm.
Lời bài bác hát New Year’s DayLời giờ đồng hồ Anh | Lời dịch giờ Việt |
There’s glitter on the floor after the party Girls carrying their shoes down in the lobby | Đâu đó gần như hạt kim đường còn vương lại trên sàn Những cô bé xách đôi giày của chính mình dần ra phía kế bên hành lang |
Candle wax & Polaroids on the hardwood floor You and me from the night before, but Don’t read the last page | Sáp nến cũng đầy đủ tấm ảnh polaroid bơ vơ trên sàn gỗ cứng ngắt Vậy là còn từng anh cùng em ở lại chỗ này từ đêm qua. Đừng vội nhìn vào trang kết của một cuốn sách new tinh |
But I stay when you’re lost, & I’m scared And you’re turning away | Nhưng em sẽ luôn ở phía trên khi anh lạc lối với sợ hãi, khi anh toan bỏ lại đều thứ sau lưng |
I want your midnights But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s Day. | Em ao ước cùng anh thức trắng các đêm muộn Nhưng lúc buổi tiệc chào năm mới đã tàn, em sẽ thuộc anh dọn dẹp vệ sinh những chai rượu rỗng nằm lăn lóc ở góc nhà |
You squeeze my hand three times in the back of the taxi I can tell that it’s gonna be a long road | Em vẫn lưu giữ anh đang siết tay em 3 lần khi mẫu taxi vừa đi khỏi Đó là cả một quãng con đường dài… |
I’ll be there if you’re the toast of the town, babe Or if you strike out và you’re crawling home | Nhưng em sẽ có mặt ngay khoảnh khắc cái thị xã này nâng ly rượu chào đón sự mở ra của anh Kể cả ví như như anh ko được họ tiếp nhận và lại thui thủi về nhà |
Don’t read the last page But I stay when it’s hard, or it’s wrong | Đừng quá cuống quýt cho một chiếc kết Nhưng em hứa sẽ luôn luôn bên anh bất cứ lúc nào anh thấy thoái chí hoặc phạm lỗi lầm |
Or we’re making mistakes I want your midnights | Hoặc cả nhị lỡ lầm mặt đường lạc lối Em ao ước cùng anh phần đa đêm dài lặng lẽ |
But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s Day | Nhưng em sẽ thuộc anh làm việc lại dọn dẹp vệ sinh những dòng chai rỗng lúc thời khắc năm mới đã đến |
Hold on to the memories, they will hold on to lớn you | Giữ mãi phần lớn kí ức đẹp đẽ này, rồi chúng sẽ luôn hiện hữu bên anh… |
And I will hold on to you | Và em sẽ luôn luôn nắm chặt tay anh như vậy này…. |
Please don’t ever become a stranger Whose laugh I could recognize anywhere | Rồi hi vọng chúng ta sẽ chưa hẳn trở thành hai tín đồ xa lạ Một tín đồ từng quen thuộc với thú vui hiền hòa luôn khiến em nhận thấy ngay giữa dòng tín đồ đông đúc |
There’s glitter on the floor after the party Girls carrying their shoes down in the lobby | Những phân tử kim đường còn còn sót lại dưới sàn – dư vang của buổi tiệc đón giao thừa Những cô bé mang giày của mình ra dần ngoại trừ hành lang |
Candle wax & Polaroids on the hardwood floor You và me forevermore | Những cây nến vẫn cháy hết cùng với mọi tấm hình ảnh polaroid nằm lạnh giá trên sàn gỗ Chỉ còn anh và em, thời hạn như kéo dài mãi…. |
Don’t read the last page But I stay when it’s hard, or it’s wrong | Hãy khoan đào bới cái kết của một quyển sách chưa mở Nhưng mà vẫn đang còn em mặt anh, mặc dù rằng khó khăn hoặc cái đời không phải như ý |
Or we’re making mistakes I want your midnights | Kể cả khi chúng mình vẫn đùa vơi trong khoảng vô định Em ước ao là người bên anh mọi khi đêm dần dần buông xuống |
But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s Day | nhưng giờ đây em đang phụ anh dọn dẹp và sắp xếp những loại chai rỗng này vào thời khắc nghênh tiếp năm mới |
Hold on lớn the memories, they will hold on khổng lồ you | Chỉ nên nghĩ về đông đảo kí ức, rồi bọn chúng sẽ đeo đẳng anh suốt đời…. |
And I will hold on khổng lồ you | Và em cũng vậy, sẽ luôn hướng về phía anh…. |
5. Funky New Year
“Funky New Year” là bài xích hát lừng danh phát hàn năm 1978 của group nhạc Eagels. Phần nhiều khán giả thường rất yêu ưa thích giai điệu nhộn nhịp và ca từ lôi cuốn của bài xích hát này. Bởi vì vậy, nó cũng là một trong những bài hát được hâm mộ nhất vào cơ hội năm mới. Lời bài hát Funky New YearLời giờ Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
Went to a tiệc ngọt just last night Wanted to bring the year in right | Chỉ new đi tham dự tiệc tối qua Để đón rước năm mới |
Woke up this morning I don’t know how Last night I was a happy man, but the way I feel right now | Sáng nay thức dậy tôi thiếu hiểu biết vì sao Đêm qua tôi là một trong người hạnh phúc, nhưng lại cảm giác hiện giờ rất lạ |
It’s gonna be a funky new year Funky new year | Nó sẽ là 1 trong những năm mới sôi nổi năm mới sôi nổi |
Ooo, ah, got to be a funky new year Funky new year | Ooo, ah, phải là một trong năm new thú vị năm new sôi nổi |
Can’t remember when I ever felt worse Nothing matters & everything hurts | Tôi ko nhớ nổi có bao giờ tôi cảm giác tồi tệ không những thế này Chẳng tất cả gì quan trọng đặc biệt nữa và hầu như thứ mọi đau đớn |
They were passin’ round the bottle, made me feel brand new Trouble with the new man he wants a hit too, hit me | Họ đi vòng quanh loại chai, khiến tôi cảm thấy hoàn toàn mới mẻ Rắc rối cùng với người đàn ông new quen, anh ta vẫn muốn đánh, tấn công tôi |
Funky new year Funky new year Oooooo, it’s a funky new year Funky new year Funky new year Funky new year | năm new sôi nổi năm mới sôi nổi Oooooo, đó là một trong những năm bắt đầu thú vị năm mới sôi nổi năm mới sôi nổi năm mới sôi nổi |
Lord, mmm, (funky new year) Nurse I’m worse (funky new year) I got khổng lồ perk up a little (funky new year) My hair hurts (funky new year) | Chúa ơi, mmm, (năm mới sôi nổi) Y tá, tôi đã tệ hơn Tôi nên vui lên một chút trong thời điểm mới Tóc tôi đau quá |
A buổi tiệc nhỏ baby Never again (funky new year) Funky new year Who’s shoes are these funky new year | Một buổi tiệc em bé bỏng chưa từng có (năm bắt đầu sôi nổi) Những chiếc giày này là của ai? (năm mới sôi nổi) |
FUNKY NEW YEAR Party hardy baby funky new year Funky new year What year is this anyway? | NĂM MỚI VUI VẺ Bữa tiệc năm mới sôi sục của nhỏ xíu cưng năm new sôi nổi Đây rốt cuộc là năm nào? |
6. Next Year
“Next Year” là bài hát được gây ra dưới dạng đĩa đơn ở đầu cuối trong album thứ bố của Foo: “Fighters There Is Nothing Left lớn Lose”. Bài bác hát chính là một lời hứa hẹn về sau này đoàn tụ, 1 năm mới ngập cả hạnh phúc. Phần bắt đầu của bài xích hát cũng rất được sử dụng làm bài hát chủ thể cho tập phim truyền hình NBC “Ed”. Lời bài xích hát Next YearLời giờ Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
I’m in the sky tonight, There I can keep by your side | Đêm ni tôi ở trên bầu trời, Ở vị trí đó tôi rất có thể ở kề bên bạn |
Watching the wide world riot & hiding out I’ll be coming home next year | Nhìn thế giới rộng lớn xôn xao và trốn ra ngoài Tôi đang về nhà vào khoảng thời gian tới |
Into the sun we climb Climbing our wings will burn white | Dưới ánh khía cạnh trời, bọn họ leo lên với song cánh cháy sáng |
Everyone strapped in tight We’ll ride it out | Mọi bạn đều bị cột thật chặt Nhưng rồi họ cũng đang vượt qua cảnh ngộ này |
I’ll be coming home next year Come on get on get on | Tôi vẫn về nhà vào thời điểm năm tới Nào, hãy lên đường |
Take it till life runs out No one can find us now, | Đi cho tới khi cuộc đời cạn kiệt Không ai rất có thể tìm thấy họ bây giờ, |
Living with our heads underground Into the night we shine | Sống với loại đầu của chúng ta dưới lòng đất Vào màn đêm họ tỏa sáng |
Lighting the way we glide by Catch me if I get too high | Thắp sáng bé đường họ lướt qua Hãy tóm mang tôi giả dụ tôi sẽ ở thừa cao |
When I come down I’ll be coming home next year | Khi tôi xuống khía cạnh đất Tôi đang trở về nhà vào khoảng thời gian tới |
I’m in the sky tonight There I can keep by your side | Tôi ngơi nghỉ trên khung trời đêm nay Ở đó, tôi hoàn toàn có thể ở kề bên bạn |
Watching the whole world wind around và round I’ll be coming trang chủ next year | Nhìn cả quả đât xoay quanh cùng quay vòng Tôi đã về nhà vào thời điểm năm tới |
Come on get on get on Take it till life runs out | Nào, hãy tiếp tục Đi cho tới khi cuộc sống thường ngày cạn kiệt |
No one can find us now, Living with our heads underground | Không ai hoàn toàn có thể tìm thấy họ Bây giờ, sống với mẫu đầu của họ dưới lòng đất |
I’ll be coming trang chủ next year | Tôi đang về nhà vào năm tới |
I’ll be coming trang chủ next year Everything’s alright up here | Tôi vẫn về nhà vào khoảng thời gian tới Mọi thứ tại chỗ này đều ổn |
When I come down I’ll be coming home next year Say good-bye | Khi tôi xuống khía cạnh đất Tôi vẫn về nhà vào khoảng thời gian tới. Tạm biệt. |
7. Champagne
“Champagne” – món đồ uống hình tượng của năm mới cũng là nguồn cảm giác về sự lạc quan, niềm vui cho bài hát này. Nếu bạn có nhu cầu những ngày đầu năm của chính mình tràn ngập sự sung sướng và nhộn nhịp thì đừng vứt qua bài hát này nhé.Lời bài hát Champagne
Lời giờ đồng hồ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
Don’t you dare take your hand off the small of my back When we walk into a crowd, I love it when you vày that | Anh không đủ can đảm bỏ tay ra khỏi hông của em Khi chúng ta bước vào trong 1 đám đông, em rất thích anh làm điều đó |
Keep tellin’ me I’m beautiful even though this room is full of VIPs Like that crystal chandelier ain’t got nothin’ on me | Hãy cứ nói cùng với em rằng em xinh đẹp tuy vậy căn phòng này toàn là VIP Giống như mẫu đèn chùm trộn lê kia không là gì cùng với em |
You make me feel lượt thích Jessica Biel Steppin’ out of the stretch | Anh khiến cho em cảm thấy mình như Jessica Beal Bước ra khỏi đoạn đường dài |
Diamonds huggin’ my neck for the paparazzi Got me lượt thích I’m droppin’ the mic | Những viên kim cưng cửng ôm vòng xung quanh cổ tôi vì những tay săn ảnh khiến tôi như thể đã đánh rơi mic |
So naturally diva, just call me Aretha for real You make me feel lượt thích I’m the champagne Feel lượt thích I’m the champagne | Thật trường đoản cú nhiên, một diva, hãy gọi em là Aretha đích thực Anh khiến cho em cảm giác như bản thân là rượu sâm panh (Cảm thấy như) Em là rượu sâm panh |
I can mở cửa my own door But I lượt thích that you don’t let me | Em rất có thể tự mở ô cửa của mình Nhưng em thích cách anh không có thể chấp nhận được em làm cho điều đó |
Can’t help but smile When I catch you catch me | Không thể không mỉm cười Khi em bắt gặp bạn bắt tôi |
Crushin’ on you ‘cross the party Gettin’ lost in your “I-don’t-want-to-be-here” eyes | Nghiền nát anh qua bữa tiệc Lạc lối trong đôi mắt mời call của anh |
Everybody wants your attention But tonight, it’s mine | Mọi người đều hy vọng sự chăm chú của anh Nhưng tối nay, nó là của em |
Feel like a Superwoman S’s written on my chest Like I’m the only angel in Los Angeles | Cảm thấy hệt như một thiếu nữ siêu nhân Chữ S được viết bên trên ngực em Giống như em là thiên thần nhất ở Los Angeles |
8. The Final Countdown
“The Final Countdown” là bài hát đã chiếm lĩnh vị trí hàng đầu tại 25 nước nhà và bán tốt hơn 8 triệu đĩa bên trên khắp ráng giới. Bài xích hát gồm giai điệu mạnh khỏe này vẫn khiến cảm xúc của các bạn dâng tràn về 1 năm mới huy hoàng đang chờ đón.Lời bài hát The Final CountdownLời tiếng Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
We’re leaving together | Cùng nhau ta cất bước đi |
But still, it’s farewell | Nhưng đó sẽ chưa hẳn lời từ bỏ biệt |
And maybe we’ll come back | Có thể ta đã trở về |
To Earth, who can tell? | Với Đất Mẹ, ai biết trước? |
I guess there is no one khổng lồ blame | Tôi đoán không có bất kì ai có lỗi cả |
We’re leaving ground | Ta sẽ cất cánh bay |
Will things ever be the same again? | Liệu số đông thứ gồm còn như xưa lúc ta trở về? |
It’s the final countdown | Đây là lần đếm ngược cuối cùng |
The final countdown | Lần đếm ngược cuối cùng |
We’re heading for Venus | Ta đã tiến trực tiếp tới Sao Kim |
And still, we stand tall | Và ta vẫn sẽ ngẩng cao đầu |
‘Cause maybe they’ve seen us | Vì biểt đâu họ nhận thấy ta |
And welcome us all, yeah | Và mừng đón ta, yeah |
With so many lightyears khổng lồ go | Biết bao năm ánh sáng phải băng qua |
And things to be found | Biết bao điều ngóng ta thăm khám phá |
I’m sure that we’ll all miss her so | Tôi chắc hẳn rằng tất cả bọn họ rồi sẽ nhớ Đất bà bầu ra riết |
It’s the final countdown | Đây là lần đếm ngược cuối cùng |
The final countdown | Lần đếm ngược cuối cùng |
9. Can’t Hold Us
“Can’t Hold Us” là bài bác hát của nam rapper Macklemore cùng người bạn đồng nghiệp Ryan Lewis. Đây là 1 bài hát năm mới rộn ràng tấp nập và vui tươi với thông điệp rất tích cực: nếu như bạn thực sự không tồn tại việc gì để gia công thì đừng ngần ngại làm điều mà các bạn muốn.
Lời bài bác hát Can’t Hold UsLời bài hát Can’t Hold UsLời giờ đồng hồ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
Ay, ay, ay Good khổng lồ see you Come on in, let’s go Yeah, let’s go, hahaha Alright, alright, okay, uh Alright, okay, alright, okay | Ai, ai, ai Rất vui được gặp gỡ bạn Vào đi nào Ừ, đi thôi, hahaha Được rồi, được rồi, được rồi, uh Được rồi, được rồi, được rồi, được rồi |
Return of the Mack Get ’em, what it is, what it does, what it is, what it isn’t Lookin’ for a better way to get up out of bed | Sự quay lại của Mack – tỉnh dậy nào Nó là điều gì Có thể làm cho gì Nó là gì Có nên nó không Tìm kiếm một cách giỏi hơn để sở hữu được ra khỏi giường |
Instead of gettin’ on the Internet & checkin’ on who hit me, get up Thrift-shop, pimp strut walkin’ Little bit of humble, little bit of cautious | Thay vì chưng tìm tìm trên Internet cùng tìm xem ai đó đã đánh tôi Tỉnh dậy nào Dáng đi xấc lếu của ma cô vào Thrift shop Vẫn có một chút ít khiêm tốn, một chút ít thận trọng |
Somewhere between lượt thích Rocky và Cosby Sweater game, nope, nope, y’all can’t copy, yup | Đâu này vẫn có tính biện pháp của Rocky và Cosby Kiểu làng mạc hội đen, không, chẳng thể sao chép được hết |
Bad, moonwalkin’, và this here is our party My posse’s been on Broadway And we did it our way | Bad rồi lại đến điệu Moon Walking Và phía trên là buổi tiệc của bọn chúng ta, Đội trợ thủ của tôi đã có trên Broadway, Và bạn có thể làm điều mình thích |
Grown music, I shed my skin and put my bones Into everything I record lớn it và yet I’m on | Thời hoàng kim của âm nhạc Tôi quăng quật mọi tâm huyết va trái tim vào bạn dạng nhạc tôi thu Và rồi tôi vẫn đứng nhất |
Let that stage light go & shine on down Got that Bob Barker suit game & Plinko in my style | Hãy để ánh nắng sân khấu soi cùng tỏa sáng xuống đây Mặc bộ món ăn chơi của Bob Barker và chơi Plinko theo phong cách của tôi |
Money, stay on my craft and stick around for those pounds But I bởi vì that lớn pass the torch và put on for my town | Tài chính, vẫn giữ lại lấy công việc và nghề nghiệp của tôi và dính riết lấy chiếc cũi đó Nhưng tôi làm điều ấy để giao trách nhiệm lại cho thị xã của tôi |
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustlin’ Chasing dreams since I was 14, with the four-track bussin’ Halfway cross that thành phố with the back, pack, fat, cat, crushin’ Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey) | Tin tôi đi, trong sự hòa bình của tôi là tham vọng khốn nạn Theo đuổi giấc mơ từ khi tôi 14 Với tứ ca khúc bắt tai Đi ngang một nửa thành phố với cái balo, Kẻ biếng nhác ,cái hãng sản xuất đĩa chết tiệt này, Giờ thì họ chẳng thể nói gì tôi được nữa |
We give that lớn the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh) Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey) We give it to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh) | Chúng tôi gửi điều này cho nhiều người, và tiếp thị khắp khu đất nước Cái thương hiệu đĩa bị tiêu diệt tiệt này, giờ đồng hồ thì họ không thể nói gì tôi được nữa Chúng tôi gửi điều đó cho những người, và tiếp thị khắp khu đất nước |
Can we go back? This is the moment Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over So we put our hands up lượt thích the ceiling can’t hold us Like the ceiling can’t hold us | Giờ chúng ta trở lại, đó là khoảnh khắc đáng nhớ Đêm nay là đêm xứng đáng nhớ, bọn họ sẽ hành động hết mình Vì vậy, bọn họ đưa tay lên rất cao như thể không tồn tại gì có thể cản được Không gì hoàn toàn có thể cản được |
Now, can I kick it? Thank you Yeah, I’m so damn grateful I grew up really wanting gold fronts But that’s what you get when Wu-Tang raised you | Giờ tôi hoàn toàn có thể đá nhảy đi chứ? Cảm ơn bạn Vâng, tôi thật hết sức cảm kích Tôi khủng lên với ước mơ được khắc tên trên bảng vàng Nhưng đó là tất cả những gì bạn nhận ra khi Wu-Tang nuôi lớn tâm hồn bạn |
Y’all can’t stop me Go hard like I got an 808 in my heart beat And I’m eating at the beat like you gave a little speed To a great trắng shark on Shark Week, raw | Các người không thể phòng tôi, Đi nhanh như tôi đã có một chiếc động cơ 808 trong tim tôi Và tôi có nhu cầu các thứ như bạn cần một chút nhanh trí Với một nhỏ cá khủng trắng vào tuần lễ đầu Đau buốt. |
Time to go off, I’m gone Deuces, goodbye, I’ve got a world lớn see And my girl, she wanna see Rome Caesar’ll make you a believer | Đến thời gian đi rồi. Biến đổi đi ! Lời kính chào tiễn biệt Tôi có cả nhân loại để ngắm nhìn và cô bé của tôi muốn thấy nước Ý Caesar thay đổi bạn một kẻ chiêu mộ đạo |
Nah, I never ever did it for a throne That validation comes from giving it back to the people Now, sing this song, & it goes like | Giờ tôi ko làm điều ấy vì danh lợi Rằng sự thừa nhận đó đến từ người yêu mến tôi Giờ hát lên một bài và nó như thể … |
Raise those hands, this is our các buổi party (Hey, hey, hey) We came here to lớn live life like nobody was watching (Hey, hey, hey, oh) I got my đô thị right behind me, if I fall, they got me (Hey, hey, hey) | Nâng cao đôi bàn tay, đây là buổi tiệc của bọn chúng tôi Chúng tôi đến đây nhằm sống cuộc sống thường ngày như không người nào để ý Tôi có thành phố của tôi ngay lập tức phía sau tôi, Nếu tôi gục ngã, họ đang đỡ đem tôi |
Learn from that failure gain humility (Hey, hey, hey) And then we keep marching, I said | Học hỏi từ chiến bại đó, tăng từ tốn sau đó chúng tôi tiếp tục hành quân, tôi đang nói |
Na na na mãng cầu na na na na And all my people say X4 | Và toàn bộ mọi người của tôi nói rằng ‘ “Na na na Nana Nana na” |
10. Let’s Start the New Year Right
“Let’s Start the New Year Right” mang lại một cảm hứng cổ điển, hoài niệm cùng với giai điệu domain authority diết. Nếu bạn thích một bài bác hát năm mới tết đến với giai điệu nhẹ nhàng, xưa cũ thì đây là bài hát không thể bỏ qua.Lời bài bác hát Let’s Star The New Year RightLời tiếng Anh | Lời dịch giờ Việt |
One minute khổng lồ midnight One minute to go | Ai, ai, ai Rất vui được gặp mặt bạn Vào đi nào Ừ, đi thôi, hahaha Được rồi, được rồi, được rồi, uh Được rồi, được rồi, được rồi, được rồi |
One minute to lớn say goodbye Before we say hello | Sự quay lại của Mack – thức giấc dậy nào Nó là vấn đề gì Có thể làm cho gì Nó là gì Có nên nó không Tìm kiếm một cách giỏi hơn để có được thoát khỏi giường |
Let’s start the new year right Twelve o’clock tonight | Thay vày tìm kiếm trên Internet cùng tìm xem ai đã đánh tôi Tỉnh dậy nào Dáng đi xấc lếu láo của ma cô vào Thrift shop Vẫn có một ít khiêm tốn, một ít thận trọng |
When they dim the light Let’s begin Kissing the old year out Kissing the new year in | Đâu này vẫn có tính giải pháp của Rocky và Cosby Kiểu xóm hội đen, không, chẳng thể sao chép được hết |
Let’s watch the old year die With a fond goodbye | Bad rồi lại cho điệu Moon Walking Và đây là buổi tiệc của chúng ta, Đội người bạn đồng hành của tôi đã được trên Broadway, Và bạn cũng có thể làm điều bản thân thích |
And our hopes as high As a kite | Thời hoàng kim của âm nhạc Tôi quăng quật mọi tận tâm va trái tim vào phiên bản nhạc tôi thu Và rồi tôi vẫn đứng nhất |
How can our love go wrong if We start the new year right? | Hãy để ánh nắng sân khấu soi và tỏa sáng sủa xuống đây Mặc bộ đồ ăn chơi của Bob Barker và nghịch Plinko theo cách của tôi |
11. New Year’s Resolution
Bài hát với giai điệu quánh trưng của những năm 90 này sẽ khiến bạn tràn ngập xúc cảm cho năm mới. Bật bài bác nhạc này cùng ly champagne và ngẫm lại một năm đã qua có lẽ là một chắt lọc tuyệt vời.Lời bài xích hát New Year’s ResolutionLời giờ đồng hồ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
I hope it’s not too late Just to lớn say that I’m sorry, honey | Em mong muốn nó không thật muộn Chỉ nhằm nói rằng em xin lỗi, anh yêu |
All I want lớn do Is just finish what we started, baby | Tất cả phần đa gì em ao ước làm Chỉ là xong xuôi những gì họ đã bắt đầu, anh yêu à |
Let’s turn over a new leave And baby let’s make promises | Hãy tất cả một mở màn mới Và anh yêu hãy hẹn với em |
That we can keep And call it a new year’s resolution, hmm | Rằng chúng ta có thể gìn giữ Và điện thoại tư vấn nó là nghị quyết năm mới, hmm |
Oh, I’m a woman And woman makes mistakes too | Ồ, em là phụ nữ Và đàn bà cũng phạm không nên lầm |
But will you, will you forget the changes That I put you through | Nhưng anh đang quên đi những trở ngại và thách thức mà em đã đưa anh trải qua chứ? |
Oh, let’s try it again Just you & me | Ồ, hãy thử lại lần nữa Chỉ anh và em |
And, baby, let’s see how happy honey, yeah That we can be And gọi it a new year’s resolution, yeah | Và anh yêu, hãy xem anh hạnh phúc thế như thế nào nhé, yeah Rằng chúng ta có thể hạnh phúc thuộc nhau Và hotline nó là nghị quyết của năm mới, yeah |
Many times we had our ups and downs And times you needed me I couldn’t be found | Nhiều lần chúng ta đã trải qua thăng trầm Và phần nhiều lúc anh yêu cầu em lại cần yếu tìm thấy em |
I’m sorry And I’m sorry too I’ll never, never do it again, no, no, no | Em xin lỗi Vô cùng xin lỗi Em sẽ không bao giờ, không lúc nào làm điều này một lần nữa, không, không, không |
So baby before we fall out Let’s fall on in, yeah, yeah | Vì vậy, anh yêu thương trước khi bọn họ dừng lại Hãy yêu nhau thêm lần nữa nhé, yeah, yeah |
Oh, và we’re gonna try harder Not to hurt each other again, oh | Oh, và bọn họ sẽ nỗ lực hơn nữa Đừng làm tổn thương nhau nữa, oh |
Love me baby, huh Week after week And baby let’s make promises | Yêu em đi cưng Tuần này qua tuần khác Và anh yêu xin hãy hứa hẹn với em |
That we can keep And hotline it a new year’s resolution, yeah, oh | Rằng chúng ta cũng có thể giữ gìn tình yêu này Và hotline nó là nghị quyết của năm mới, yeah, oh |
I know we can do it Carla I’m gonna keep my promises I’m gonna hold on that we can bởi vì it, baby | Em biết chúng ta cũng có thể làm được Carla Em sẽ lưu lại lời hứa hẹn của mình Em sẽ bền chí rằng chúng ta cũng có thể làm được, anh yêu |
Oh, it’s not too late You’re gonna love me, nobody else Oh, Otis let’s finish what we started Love me, talk holding me | Ồ, vẫn chưa quá muộn Anh sẽ yêu em chứ không phải ai khác Oh, Otis hãy chấm dứt những gì bọn họ đã bắt đầu Yêu em, hãy bảo rằng anh ý muốn níu duy trì em |
This is I wanted to lớn give, darling The same for you honey And gọi it a new year’s resolution | Đây là tất cả những gì em mong muốn trao cho anh, anh yêu Anh cũng vậy Và họ hãy điện thoại tư vấn nó là quyết nghị của năm mới |
12. Firework
Pháo hoa là trong những hình hình ảnh không thể thiếu thốn khi nói tới thời khắc giao thừa chào năm mới. Bài hát “Firework” lấy cảm hứng từ pháo hoa mà lại cũng dùng thiết yếu hình ảnh pháo hoa để ẩn dụ về mọi tiềm năng trong mỗi con người. Bài xích hát giống như một lời khích lệ và cổ vũ ý thức hãy luôn hướng về tương lai tia sáng sủa phía trước.Xem thêm: Cách sử dụng mathtype trong word 2013, 2016 full key mới nhất
Lời bài xích hát Firework (Katy Perry)
Lời tiếng Anh | Lời dịch tiếng Việt |
Do you ever feel Like a plastic bag | Bạn có lúc nào cảm thấy mình Giống như một chiếc túi nhựa |
Drifting throught the wind Wanting to lớn start again? | Trôi dạt theo làn gió Và muốn ban đầu lại một đợt nữa |
Do you ever feel, Feel so paper thin | Bạn có bao giờ cảm thấy, Cảm thấy mình như một tờ giấy mỏng mảnh manh |
Like a house of cards One blow from caving in? | Như một ngôi nhà xếp bằng những lá bài Và thổi dịu sẽ cất cánh đi mất |
Do you ever feel Already buried deep | Có bao giờ bạn cảm thấy Mình như đã bị chôn sâu xuống khía cạnh đất |
Six feet under? Screams But no one seems to hear a thing | Tận sáu feet? Gào thét Nhưng dường như chẳng một ai hoàn toàn có thể nghe thấy điều gì |
Do you know that there’s Still a chance for you Cause there’s a spark in you | Có bao giờ bạn biết Vẫn còn có một thời cơ cho mình Bởi vì vẫn còn đấy một tia hi vọng trong bạn |
You just gotta ignite the light And let it shine Just own the night Like the fourth of July | Bạn chỉ việc đốt cháy nó lên Và nhằm nó tỏa sáng Cứ chiếm phần trọn màn đêm Như tối ngày bốn mon Bảy |
‘Cause, baby, you’re a firework Come on, show ’em what you’re worth Make ’em go, “Aah, aah, aah” As you shoot across the sky-y-y | Bởi vì các bạn ơi, bạn chính là một ngọn pháo hoa Đến đây nào, hãy cho tất cả những người khác thấy giá tốt trị của bạn Khiến họ yêu cầu thốt lên “Ồ…” Khi các bạn bay vút qua bầu trời xanh cao rộng |
Baby, you’re a firework Come on, let your colours burst Make ’em go, “Aah, aah, aah” You’re gonna leave ’em all in awe, awe, awe | Bạn ơi, bạn đó là một ngọn pháo hoa Đến đây với hãy để cho những sắc màu trong các bạn bừng cháy lên Khiến họ phải thốt lên “Ồ…” Rồi bạn sẽ bỏ mặc chúng ta ở phía sau |
You don’t have lớn feel Like a wasted space | Bạn không cần thiết phải cảm thấy Mình sống chỉ tầm giá phạm ko gian |
You’re original, Cannot be replaced | Bạn luôn luôn là chủ yếu mình, Và thiết yếu bị cầm thế |
If you only knew What the future holds After a hurricane Comes a rainbow | Làm sao các bạn biết được Tương lai sẽ nỗ lực nào Vì sau cơn mưa Thì trời lại sáng |
Maybe a reason why All the doors are closed | Có lẽ có một nguyên nhân vì sao mà Tất cả các cánh cửa phần đông đóng lại |
So you could mở cửa one That leads you to lớn the perfect road Like a lightning bolt, | Vì vậy bạn cũng có thể mở một cửa nhà để Dẫn chúng ta đến nhỏ đường tuyệt vời nhất Như một tiếng chớp sáng sủa chói, |
Your heart will glow And when it’s time, you’ll know | Trái tim bạn sẽ tỏa sáng Và khi thời hạn đã đến, bạn sẽ biết được thôi |
Boom, boom, boom Even brighter than the moon, moon, moon | Bùm, bùm, bùm Thậm chí còn tỏa nắng rực rỡ hơn cả khía cạnh trăng kia |
It’s always been inside of you, you, you And now it’s time khổng lồ let it through | Điều kia vẫn luôn luôn ẩn chứa sâu trong con bạn bạn Và giờ đã đến khi cho mọi bạn thấy |
13. Better Days
Vẫn là thông điệp mong đợi về hầu hết điều tốt đẹp sẽ tới trong năm mới, bài xích hát “Better Days” chắc chắn là sẽ khiến bạn tin vào nụ cười và suôn sẻ đang chờ đợi ở phía trước.Lời bài bác hát Better DaysLời giờ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
And you asked me what I want this year And I try to lớn make this kind and clear | Và bạn đã hỏi tôi về phần đông gì tôi mong mỏi trong năm nay và tôi nỗ lực trả lời rõ ràng |
Just a chance that maybe we’ll find better days ‘Cause I don’t need boxes wrapped in strings | Chỉ là một thời cơ mà gồm lẽ bọn họ sẽ tra cứu thấy hầu hết ngày xuất sắc đẹp hơn Vì tôi không đề nghị hộp quà xinh xắn nhưng bị trói buộc giữa những sợi dây |
And designer love & empty things Just a chance that maybe we’ll find better days | Và nhà kiến thiết tình yêu thương và đầy đủ thứ trống rỗng Chỉ là một cơ hội mà bao gồm lẽ họ sẽ kiếm tìm thấy phần đông ngày xuất sắc đẹp hơn |
So take these words and sing out loud ‘Cause everyone is forgiven now ‘Cause tonight’s the night the world begins again | Vì vậy, hãy dấn lấy phần đông lời hát này và hát thật to ‘vì mọi fan đều được tha thứ’ bởi đêm ni là đêm thế giới bắt đầu |
I need some place simple where we could live And something only you can give | Tôi đề xuất một nơi nào đó đơn giản và dễ dàng nơi bạn có thể sống và phần đa điều mà chỉ chúng ta mới rất có thể trao đi |
And that’s faith và trust and peace while we’re alive And the one poor child who saved this world | Và đó là ý thức và sự tin cẩn và chủ quyền khi họ còn sống Và là 1 trong những đứa trẻ con tội nghiệp vẫn cứu trái đất này |
And there’s ten million more who probably could If we all just stopped & said a prayer for them | Và còn mười triệu con người nữa cũng có thể làm điều đó Nếu vớ cả họ chỉ tạm dừng và nói một lời nguyện cầu cho họ |
So take these words and sing out loud ‘Cause everyone is forgiven now | Vì vậy, hãy lấy phần đa lời hát này và hát to do mọi bạn được tha thiết bị bây giờ |
‘Cause tonight’s the night the world begins again | Vì đêm nay là đêm thế giới bắt đầu |
I wish everyone was loved tonight And somehow stop this endless fight Just a chance that maybe we’ll find better days | Tôi cầu đêm nay mọi người đều được yêu thương thương Và bằng cách nào kia dừng cuộc chiến vô tận này Chỉ là một cơ hội mà có lẽ họ sẽ tìm kiếm thấy hồ hết ngày giỏi hơn |